Notre-Dame de París

Traduït per Maria Perpinyà.

Notre-Dame de París va ser publicada el 1831.

Brau Edicions publica per primera vegada aquesta traducció al català de Maria Perpinyà, realitzada expressament per a aquesta edició.

París, finals del segle XV. A l'ombra de la imponent Catedral de Notre Dame, els protagonistes d'aquesta història ­veuen les seves vides entrellaçades quan acusen injustament Esmeralda d'haver matat el capità Febus i la condemnen a la forca. Serà Quasimodo, el campaner geperut, qui lluitarà per salvar-la.

Aquests personatges -Esmeralda i Quasimodo, però també l'arxidiaca Frollo i Gringoire, l'artista- ens fan reviure un París magistralment dibuixat per l'autor, que explora, amb aquest entramat, temes tan punyents com la marginalitat, l'amor, l'oposició entre bellesa i lletjor i la injustícia d'uns mandataris sovint menys equànimes del que convindria.

Escritor
Matèria
Narrativa
Idioma
  • Català
EAN
9788418096679
ISBN
978-84-18096-67-9
Pàgines
536
Ample
110 cm
Alt
170 cm
Edició
1
Data de publicació
31-01-2024
Contacto de seguridad
BRAU edicions

Preu

Edición en papel
€20,00

Llibres relacionats