Notre-Dame de París

    Traduït per Maria Perpinyà.

    Notre-Dame de París va ser publicada el 1831.

    Brau Edicions publica per primera vegada aquesta traducció al català de Maria Perpinyà, realitzada expressament per a aquesta edició.

    París, finals del segle XV. A l'ombra de la imponent Catedral de Notre Dame, els protagonistes d'aquesta història ­veuen les seves vides entrellaçades quan acusen injustament Esmeralda d'haver matat el capità Febus i la condemnen a la forca. Serà Quasimodo, el campaner geperut, qui lluitarà per salvar-la.

    Aquests personatges -Esmeralda i Quasimodo, però també l'arxidiaca Frollo i Gringoire, l'artista- ens fan reviure un París magistralment dibuixat per l'autor, que explora, amb aquest entramat, temes tan punyents com la marginalitat, l'amor, l'oposició entre bellesa i lletjor i la injustícia d'uns mandataris sovint menys equànimes del que convindria.

    Escritor
    Matèria
    Narrativa
    Idioma
    • Català
    EAN
    9788418096679
    ISBN
    978-84-18096-67-9
    Pàgines
    536
    Ample
    110 cm
    Alt
    170 cm
    Edició
    1
    Data de publicació
    31-01-2024
    Edición en papel
    €20,00Comprar a LocalBook.cat

    Llibres relacionats